BK Blog Post
Posted by Maria Jesus Aguilo, Director of Subsidiary Rights, Berrett-Koehler Publishers Inc.
Maria Jesus is the Director of Subsidiary Rights at Berrett-Koehler Publishers.
"It has been exciting over the years to watch the list of foreign languages into which BK books have been translated grow. To date our books have been translated into 42 different languages.
The most common languages that BK books are translated into: Chinese, Spanish, Korean and Portuguese
Second most common: Japanese and Indonesian
Third most common: Italian, Dutch, Turkish, Russian, Thai, and many others.
However, in answer to your question, here are just some of the more uncommon languages that were recently added to BK's foreign rights portfolio: Icelandic, Marathi, Sinhala, Oriya, Urdu, Catalan (close to my [Maria Jesus'] heart, since it is the regional language spoken on my native island, Mallorca), Ukrainian, and my favorite: Macedonian (for Brian Tracy’s Eat That Frog! which holds the BK record for a book translated into the most languages). In fact, just yesterday I got a query about Brian's book from a Latvian publisher. Since we already have Lithuanian and Estonian translations for Eat That Frog!, but not Latvian, we will be glad to complete the Baltic trio!
Woah! We just got an offer for Mongolian rights for Confessions of an Economic Hit Man !"
-- Maria Jesus Aguilo and Catherine Lengronne (Foreign Rights)